简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أبدى موافقته في الصينية

يبدو
"أبدى موافقته" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 批准
  • 通过
أمثلة
  • كما أبدى موافقته على ضرورة مراعاة مزيد من التواضع في برامج اليونيسيف.
    他还同意儿童基金会方案应更加适度。
  • وإذ تلاحظ أن جنوب السودان أبدى موافقته على إدراج اسمه في قائمة أقل البلدان نموا،
    注意到南苏丹已同意列入最不发达国家名单,
  • 4- السيد هيمينغواي (أستراليا) أبدى موافقته على خطة العمل المقترحة لمساعدة الضحايا.
    海明威先生(澳大利亚)赞同拟议的受害者援助行动计划。
  • كما أبدى موافقته على أنه قد يكون من المفيد إنشاء فريق عمل أو فريق صياغة.
    他还同意,成立一个工作组或起草组的做法可能是有益的。
  • 98- وقال الرئيس إن المكتب كان قد أبدى موافقته على الإجراء وعلى معايير الاختيار كما ورد بيانها في الرسالة.
    主席说,主席团已表示同意来函概述的程序和标准。
  • وفي هذا الصدد، أبدى موافقته التامة على تعليقات السيدة إسكاراميا والسيد فارغاس كارينيو.
    在这一方面,他完全赞同埃斯卡拉梅亚女士和巴尔加斯-卡雷尼奥先生的评论。
  • (ﻫ) أبدى موافقته على الطلب المقدم من أوكرانيا لاستعادة حقها في التصويت، وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو؛
    (e) 根据《工发组织章程》第5.2条满足乌克兰关于恢复其表决权的请求;
  • وفي هذا السياق، تستخدم مفاهيم من قبيل الإقرار والإغلاق الحكمي لتحديد ما إذا كان طرف من الأطراف قد أبدى موافقته ضمناً على ممارسة قام بها طرف آخر.
    对此,一般采用默许和 " 不容反悔 " 的概念来确定一个缔约方是否对另一缔约方的实践作出了暗示的认可。
  • وفيما يخص تنفيذ العقد، رأت المحكمة أن الطرفين لم ينفِّذا العقد لأن المشتري لم يوقِّع عليه، واعتبرت في الوقت نفسه أنَّ فاتورة شركة الوساطة لا تكفي للتدليل على أنَّ المشتري أبدى موافقته سواء صراحةً أو ضمناً.
    关于合同是否具备法律效力的问题,省法院认为,该合同最终并不成立,因为买方没有在合同上签字,而中介公司的发票不足以认定买方已经表示明确同意或者默许。
  • وأشير أيضا إلى أن القواعد الخاصة بشأن العقود الكمية والمبيَّنة في مشروع المادة 89 (1) و(5) تنص على أن الطرف الثالث لا يكون ملزما بشروط عقد الحجم التي تخرج عن مشروع الاتفاقية إلا إذا كان ذلك الطرف قد أبدى موافقته الصريحة على الالتزام بها.
    还有与会者指出,第89(1)和(5)条草案中关于批量合同的特殊规则规定,只有在第三方明确表示同意的情况下,减损本公约草案的批量合同的各项条款才对其具有约束力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2